
Gina
Consulente TRADUTTORE
Specializzazioni
Chi sono
Sono una Traduttrice Certificata ProZ con 147 feedback positivi (WWA) su Proz.com ([profilo qui](https://www.proz.com/feedback-card/675086)), e con oltre 20 anni di esperienza nella fornitura di traduzioni precise e di alta qualità per numerosi settori.
Accanto alla mia attività di traduzione, lavoro anche come **AI Writer**, con una solida esperienza in **data annotation e labeling**, contribuendo all’addestramento e al perfezionamento di modelli di intelligenza artificiale e machine learning.
🔹 Esperienza in Traduzione & Localizzazione
* Specializzazione in **traduzioni finanziarie, legali, videogiochi, turismo, viaggi, enologia, marketing, tecniche, localizzazione software, sottotitolaggio e siti web**.
* Traduzione di **oltre 350 siti web**, inclusi settori come **ospitalità, Forex e casinò online**.
* Collaborazioni a lungo termine con aziende multinazionali, agenzie web e brand globali.
* Esperienza in **film e media**:
* Traduzione della sceneggiatura di *Il Traduttore* (Rai Cinema, Kalitera Production, Inthelfilm, Wider Films, Agresywna Banda), presto in uscita nelle sale.
* Parte del team di sottotitolaggio alla *Biennale Cinema 65* – “I Misteri di Roma” (Libero Bizzarri, Luigi Di Gianni, Giuseppe Ferrara, Giulio Macchi, ecc.).
🎮 Localizzazione di Videogiochi & Mobile Games
Ampia esperienza nella traduzione e adattamento di videogiochi e applicazioni mobili:
* Collaborazioni con **Disney**, **Nintendo**, **PlayStation**, **Hi5**, e **Fishlabs E Fornite**.
* Giochi tradotti: *Deep Galaxy On Fire, Burning Tires, Motoraver, Planet Riders, Powerboat Challenge, Rally Master, Blades & Magic, Robot Alliance, Gotham City, Age of Darkness, Hero Board* e molti altri.
* Progetti continuativi con Disney per giochi iPhone e con hi5.com per videogiochi